Bienvenu! osz_fooldal

Pour qu’une traduction ne devienne pas de gauchissement, il faut avoir un maniement de la langue et une connaissance professionnelle précise. Nos traducteurs sont compétents dans le domaine donné, soit grâce à leurs expériences de traduction de nombreuses années, soit grâce à leur profession, et ils attestent leur compétence de langue avec un certificat d’examen de traducteur ou d’interprète, mais ils doivent avoir au moins un examen de langue de niveau supérieur.

Mais en même temps nous offrons la possibilité à nos jeunes titans dont le travail est contrôlé par nos collègues expérimentés de telle façon que cela ne représente pas de frais supplémentaire à nos clients.

Si vous vous présentez chez nous comme traducteur et vous ne disposez encore de référence suffisante, vous avez la possibilité de faire la traduction d’essai se trouvant sur le site traduction d’essai

Nous vous demandons de bien vouloir envoyer la traduction faite à l’adresse par courriel .

Si vous vous intéressez aux références de notre société jusque-là, nous vous proposons l’énumération sous le point de menu "Partenaires".

Nous vous souhaitons une bonne navigation!

 
info@aquapr.hu
 
 
 
 
magyar nemet angol roman orosz szlovak olasz francia