В нескольких словах о нашей работе

Гарантия на обеспечение качества

osz_workflowМы работаем по директивам определённым Объединением Венгерских Компаний Переводов. При организации конкретной работы и манаджмента проекта мы используемся программным обеспечением, составленным специально для офисов переводов. С помощью программного обеспечения имеется возможность следовать за заказом с момента оферты через конкретной перевод до статейного финансово отчёта.

Трудовой процесс перевода

В том случае, если в рамках одного проекта при разных заказах одного заказчика не один переводчик работает, неизбежно встречается разное словоупотребление у переводчиков. Для точного употребления соответствующей терминологии каждый заказ, сданной в дигитальной форме переводится нашей фирмой с помощью "программы машинного перевода" memoQ 4.0 .

Несмотря на то, что программное обеспечение способно к сегментации текста и к дальнейшей идентификации переведённого текста, против общераспространенного мнения, профессиональная работа ведётся и в дальнейшем переводчиком. Базы данных переводчиков объедены нами по клиентам и в течении дальнейших работ они будут нами использованы для сохранения язычной консистенции. Употребление программного обеспечения для наших клиентов не связано ни с какими финансовыми и прочими обязанностями. Базу данных, принадлежащую к данной работе в экспортированном формате ".txt" естественно предоставляем в распоряжение наших клиентов.

Срочные категории

Базовая ценав рабочий день прибл макс.12 000 знаков (с пробелом)

Срочная ценав рабочий день прибл. макс. между 12.000 - 20.000 знаков (с пробелом)

Немедленная срочностьв рабочий день прибл. макс. между 20 000 -30 000 знаков (с пробелом)

Виды услуг- переводов

Источник: Рекомендация Объединения Венгерских Компаний Переводов

перевод без корректуры удовлетворяет правила обыкновенного использования языка перевода. Редко испытываются недостатки в области стиля и запаса специальных слов. Перевод является полным и в основном передаёт содержание информации языка источника.

[b]перевод со профессиональной корректурой b]удовлетворяет правила обыкновенного использования языка перевода в области запаса обыкновенных и специальных слов. Перевод полностью передаёт содержание информации языка источника. Полный, не содержит никаких двусмысленных элементов.

перевод с лингвистической корректурой удовлетворяет лингвистические и страноведческие правила языка перевода в области запаса обыкновенных слов, грамматики, синтаксиса, идиоматики, стиля и прочих особенностей. Перевод полностью передаёт содержание информации языка источника. Полный, не содержит никаких двусмысленных элементов.

Наши важнейшие специальные области

Тексты медицинского и лечебного характера переводятся нами исключительно в сотрудничестве с офисами, специализированными на эту отрасль.

 
info@aquapr.hu
 
 
 
 
magyar nemet angol roman orosz szlovak olasz francia